В международных проектах тормозов многие ошибки не являются инженерными ошибками — это языковые ошибки. Покупатель говорит "тормозной суппорт", но имеет в виду пружинный тормоз с защитой от отказа. Техник говорит "воздушный зазор", но измеряет зазор колодки на барабанном тормозе. Чертеж говорит "толкатель", но закупка покупает гидравлический цилиндр. Эти недоразумения создают неправильный выбор, неправильные запчасти и замедляют ввод в эксплуатацию.
Эта статья предоставляет практический глоссарий терминов промышленных тормозов (с английского на китайский), сосредоточенный на словах, которые чаще всего вызывают путаницу в кранах, конвейерах, системах ветровых/лебедочных и в общем тяжелой промышленности. Где ссылки на продукты полезны, мы связываем термины с нашими общими сериями тормозов, такими как YWZ13 электогидравлические барабанные тормоза, SH гидравлические тормоза с защитой от отказа и SE электромагнитные тормоза с защитой от отказа.
[Значок изображения] Ключевые термины на диаграмме: суппорт, диск, колодки, воздушный зазор, переключатель открытия тормоза, толкатель, соединение, колодка, тормозное колесо.
Как использовать этот глоссарий (чтобы он помогал в RFQ и вводе в эксплуатацию)
Для каждого термина мы перечисляем:
- Английский термин (общие вариации)
- Китайский термин(ы) используется в промышленности
- Практическое значение (что вы должны проверить)
- Общая путаница (с чем это часто путают)
Если вы часто отправляете запросы на предложение, хорошей практикой является копирование точного термина плюс параметра, который его определяет (например, "тормоз с защитой от отказа, пружинный, гидравлический, давление освобождения ___ бар"). Это предотвращает "одно и то же слово, разные продукты".
Основные термины механизма тормоза
| Английский | Китайский | Практическое значение | Общая путаница |
|---|---|---|---|
| Тормоз | 制动器 | Полное тормозное устройство (актуатор фрикционные элементы структура) | “Фрикционная подушка” только |
| Крутящий момент торможения | 制动力矩 / 制动扭矩 | Крутящий момент при определенных условиях (температура, облицовка, зазор) | Тепловая емкость (не то же самое) |
| Тормоз с защитой от отказа | 失电制动器 / 常闭制动器 / 安全制动器 | Применяется, когда питание отключено (пружинный, с электрическим освобождением) | Любой тормоз, который "кажется безопасным" |
| Сервисный тормоз | Рабочий тормоз | Используется для рутинного замедления во время работы | Стояночный тормоз |
| Стояночный тормоз | 驻车制动器 / 停车制动器 | Используется для удержания в покое (часто с защитой от отказа) | Аварийный тормоз |
| Аварийный тормоз | 紧急制动器 | Используется для аномальных событий; может применяться больше энергии на остановку | Обычная остановка обслуживания |
Термины дискового тормоза (суппорт, колодки, ротор/диск)
| Английский | Китайский | Практическое значение | Общая путаница |
|---|---|---|---|
| Тормозной суппорт | 钳盘式制动器 / 盘式制动钳 | Тормоз зажимает диск с колодками внутри суппорта | “Любой дисковый тормоз” (некоторые конструкции не являются суппортами) |
| Диск / Ротор | 制动盘 | Вращающийся фрикционный компонент; геометрия (смещение/финиш) влияет на стабильность | Тормозное колесо (барабан) |
| Тормозная колодка | 制动片 / 摩擦片(盘式) | Фрикционный материал задняя пластина; способ крепления имеет значение | Облицовка барабанного тормоза |
| Крепление колодки | 制动片支架 / 片架 | Направляет движение колодки; заедание здесь часто вызывает трение | Задняя пластина |
| Воздушный зазор | 气隙 / 间隙 | Зазор между колодкой и диском при освобождении | Зазор колодки на барабанных тормозах |
| Отскок колодки | 回缩 / 回推 | Боковой зазор диска отталкивает колодки назад; увеличивает эффективный воздушный зазор и задерживает крутящий момент | Слабое гидравлическое давление |
Контекст продукта: наши SH гидравлические тормоза с защитой от отказа являются тормозами дискового типа, широко используемыми для удержания и аварийной работы. Когда кто-то говорит "суппорт", уточните, имеют ли они в виду защиту от отказа (пружинный) или подачу энергии (менее распространено для безопасной работы).
Термины барабанного/блочного тормоза (колодки, облицовка, тормозное колесо)
| Английский | Китайский | Практическое значение | Общая путаница |
|---|---|---|---|
| Барабанный тормоз / Блочный тормоз | 鼓式制动器 / 块式制动器 | Колодки/блоки нажимают на вращающееся тормозное колесо (барабан) | “Бандажный тормоз” (другой механизм) |
| Тормозная колодка | 闸瓦 / 制动瓦 | Стальная колодка с прикрепленной облицовкой | Фрикционная облицовка сама по себе |
| Облицовка | 衬垫 / 摩擦衬垫 / 闸瓦衬垫 | Фрикционный материал на колодках; способ крепления (заклепанный/склеенный) имеет значение | Колодка дискового тормоза |
| Тормозное колесо | 制动轮 / 制动鼓 | Вращающийся фрикционный партнер; жесткость/финиш влияют на износ и стабильность | Диск (ротор) |
| Зазор колодки | 闸瓦间隙 / 制动间隙 | Зазор между облицовкой и колесом при освобождении (должен быть симметричным) | Воздушный зазор (термин дискового тормоза) |
Контекст продукта: наши YWZ13 электогидравлические барабанные тормоза являются типичными "блочными тормозами". Если в запросе на предложение указано "воздушный зазор барабанного тормоза", уточните, имеют ли они в виду зазор колодки и попросите указать точки измерения.
Термины активации (толкатель, гидравлическая станция, катушка, выпрямитель)
| Английский | Китайский | Практическое значение | Общая путаница |
|---|---|---|---|
| Двигатель-ракетный (электрогидравлический толкатель) | 电力液压推动器 | Автономный мотор-насос-цилиндровый актуатор, используемый для освобождения тормозов | Гидравлический цилиндр (требует внешней HPU) |
| Гидравлический источник питания (HPU) | 液压站 | Внешная гидравлическая станция, подающая давление для освобождения/применения цилиндров | Двигатель-ракетный |
| Сбросить давление | 松闸压力 / 释放压力 | Давление, необходимое для полного открытия пружинного тормоза | Системное сбросное давление (не всегда одинаковое на порту тормоза) |
| Электромагнитный клапан | 电磁阀 | Управляет гидравлическим потоком; ориентация влияет на скорость применения | Контактор/реле |
| Катушка | 线圈 | Обмотка электромагнитного актуатора; напряжение и класс изоляции имеют значение | Обмотка мотора |
| Выпрямитель | 整流器 / 整流模块 | Преобразует переменный ток в постоянный для тормозных катушек; влияет на время освобождения и тепло | Трансформатор |
Практическое разъяснение, которое вы можете использовать в электронных письмах:
- “Толкатель” = полный электогидравлический актуатор (мотор насос цилиндр), используемый на многих барабанных тормозах.
- “HPU/гидравлическая станция” = внешний источник питания для гидравлических тормозов (распространено с тормозами с защитой от отказа).
Термины переключателей и мониторинга (открытие тормоза, выключатель износа, концевой выключатель)
| Английский | Китайский | Практическое значение | Общая путаница |
|---|---|---|---|
| Переключатель открытия тормоза | 开闸限位 / 松闸开关 | Подтверждает, что тормоз полностью освобожден перед разрешением движения | Сигнал "Мотор работает" |
| Переключатель закрытия тормоза | 抱闸限位 / 制动到位开关 | Подтверждает состояние тормоза (применен/удерживается) | Выключатель износа |
| Выключатель износа | 磨损开关 / 片厚开关 | Предупреждает, что колодка/облицовка достигла предела износа | Переключатель открытия тормоза |
| Концевой выключатель | 限位开关 | Общее понятие; необходимо уточнить функцию (открыто/закрыто/износ) | Реле блокировки |
Предупреждение о вводе в эксплуатацию: команда проводки может подключить "переключатель открытия тормоза" задом наперед (путаница NO/NC). Всегда проверяйте состояние переключателя, наблюдая за положением механизма тормоза — не только за состоянием входа PLC.
Термины производительности и состояния (трение, увядание, глазурь, смещение)
| Английский | Китайский | Практическое значение | Общая путаница |
|---|---|---|---|
| Трение | 拖闸 / 抱死不全 / 半抱闸 | Тормоз не полностью освобожден; создает тепло постоянно | Нормальный теплый тормоз |
| Увядание | 热衰退 / 制动衰退 | Крутящий момент уменьшается с повышением температуры | Низкий крутящий момент из-за неправильного размера |
| Глазурь | 发亮 / 玻璃化 | Фрикционная поверхность становится гладкой/блестящей; крутящий момент становится нестабильным | Обычное износное полирование |
| Смещение (TIR) | 跳动 | Качание диска во время вращения; вызывает отскок колодки и горячие полосы | Плоскость (разная) |
| Горячая точка / горячая полоса | 热点 / 热带 | Локализованное перегревание на диске/колесе; часто из-за неправильного выравнивания/смещения/трения | Нормальное повышение температуры |
Фразы для электронной почты/RFQ, которые уменьшают недопонимание (копировать/вставить)
Эти короткие строки делают техническое общение более ясным:
- “Нам нужно тормоз с защитой от отказа (пружинный, с электрическим освобождением) с номинальным крутящим моментом ___ Н·м при диаметре диска ___ мм.”
- “Пожалуйста, подтвердите метод освобождения: электогидравлический толкатель (Ed/YT1) или внешняя HPU (YZ/YZJ).”
- “Пожалуйста, предоставьте воздушный зазор (дисковый тормоз) или зазор колодки (барабанный тормоз) диапазон настройки и точки измерения.”
- “Подтвердите аксессуары: переключатель открытия тормоза, выключатель износа, ручное освобождение, класс защиты IP.”
Нужен блок терминологии для ваших страниц продуктов (дружественный к SEO и покупателям)?
Если вы скажете мне, какую страницу продукта вы хотите укрепить в первую очередь (YWZ13, SH, SE, толкатели, диски), я могу подготовить компактный раздел "Терминология и определения", адаптированный к этому продукту. Это улучшает релевантность поиска для запросов на смешанных языках, таких как "тормозной суппорт с защитой от отказа", "тормоз толкателя", "облицовка тормоза против колодки" и уменьшает ошибки в RFQ.



