Siamo orgogliosi della robustezza e affidabilità delle nostre freni idraulici a azione diretta della serie ADH. Questi freni—tra cui i modelli popolari ADH60, ADH90 e ADH120—sono i cavalli di battaglia per applicazioni di frenatura di servizio su attrezzature come verricelli, dispositivi di tensionamento e nastri trasportatori più piccoli.
Comprendiamo che un’installazione e una manutenzione corrette sono fondamentali per ottenere il massimo dal tuo investimento. Basandoci sulle conversazioni con i nostri clienti più stimati, il nostro team di ingegneria ha compilato risposte alle domande più frequenti sui freni della serie ADH.
Iniziamo.
1. What is a “Direct-Acting” brake and when should I use it?
“Azione diretta” significa che la pressione idraulica viene applicata direttamente al pistone del freno per generare la forza di serraggio. Questo è diverso da un freno “a molla applicata” o “a prova di guasto”, che utilizza la pressione idraulica perrilasciareuna forza di molla pre-applicata.
Quando usare unFreno a azione diretta della serie ADH:Devi usare questo tipo di freno perfrenatura di servizioo applicazioni ditensione dinamica. Questo significa che il suo compito principale è rallentare attivamente e controllatamente un carico in movimento, come modulare la velocità di un verricello che si svolge. Non èprogettatocome un freno di parcheggio o di emergenza a prova di guasto. Per applicazioni che richiedono che il freno si attivi automaticamente in caso di perdita di energia (come un argano), dovresti scegliere un freno a molla applicata, a rilascio idraulico, come la nostra serie SH.
2. How do I properly install and align the ADH caliper?
L’allineamento corretto è il fattore più importante per garantire un’usura uniforme delle pastiglie e prestazioni ottimali.
Guida passo passo:
- Center the Caliper: Mount the ADH caliper loosely over the brake disc. Use shims under the mounting bracket as needed to ensure the caliper is perfectly centered, with equal space on both sides of the disc.
- Ensure Parallelism: The mounting face of the caliper must be parallel to the face of the brake disc. Use a straight edge or feeler gauges to check this. Misalignment here will cause tapered pad wear.
- Check Radial Position: The brake pads should make full contact with the friction surface of the disc. They should not overhang the outer edge or touch the inner hub/mounting bolts of the disc.
- Torque Mounting Bolts: Once alignment is perfect, tighten the mounting bolts to the recommended torque specifications found in your product manual.
3. What type of hydraulic fluid should I use for my ADH brake?
Per prestazioni ottimali e longevità delle guarnizioni, si consiglia di usare un olio idraulico minerale antiusura standardISO VG 32 o VG 46.
Considerazioni importanti:
- Viscosity: In very cold environments, a lower viscosity fluid (VG 32) is preferable. In very hot environments, a higher viscosity (VG 46) may be better.
- Compatibility: Do not use automotive brake fluid (DOT 3, 4, 5). These glycol-based fluids are incompatible with the standard seals used in our ADH brakes and will cause them to swell and fail. If your application requires a special fluid, please consult our engineering team for compatible seal options.
- Cleanliness: Always use new, clean fluid from a sealed container. Contaminated fluid is the number one cause of premature seal failure.
4. How can I tell when it’s time to replace the brake pads?
La serie ADH è dotata di un semplice meccanismo di regolazione dell’usura manuale. Puoi ispezionare visivamente le pastiglie del freno.
Regola empirica:Le pastiglie del freno dovrebbero essere sostituite quando lo spessore del materiale di attrito raggiunge almeno2-3mm (circa 1/8 di pollice). Permettere alle pastiglie di usurarsi ulteriormente rischia di danneggiare il disco del freno poiché la piastra di supporto in metallo potrebbe entrare in contatto.
I nostri freni sono progettati per una rapida e semplice sostituzione delle pastiglie. Raccomandiamo vivamente di utilizzare le nostre pastiglie di ricambio originali per garantire il corretto coefficiente di attrito e le caratteristiche di prestazione.
5. My brake seems to be “dragging” or not fully releasing. What’s the cause?
Lo strusciamento del freno è un problema comune che può quasi sempre essere ricondotto al sistema idraulico. Il freno ADH stesso è un dispositivo semplice; se non si rilascia, è perché la pressione idraulica non viene completamente scaricata.
Cause comuni:
- Residual Pressure: The most frequent cause. Ensure your hydraulic control valve provides a direct, un-obstructed path for the fluid to return to the tank. Some systems can trap a small amount of pressure, which is enough to cause light pad contact.
- Sticky Control Valve: A directional control valve that is worn or contaminated may not fully shift to the “open” position, trapping fluid in the brake line.
- Collapsed Hydraulic Hose: An internally damaged hose can act like a one-way valve, allowing fluid in but restricting its return.
- Improper Piston Retraction: While less common, severe contamination within the caliper can cause the piston to become sticky. This usually indicates a need for a full reseal and cleaning.
Have More Questions? We’re Here to Help.
Speriamo che questa guida abbia risposto alle tue domande immediate sui freni idraulici della serie ADH. Il nostro obiettivo è garantirti prestazioni sicure, affidabili e durature come progettato dai nostri prodotti.
Se hai una domanda non coperta qui o hai bisogno di supporto tecnico per un’applicazione specifica, non esitare a contattare il nostro team.
Contatta oggi il nostro team di supporto tecnico per assistenza esperta.





